WECHAT – サービス規約

最終更新日: 2025-11-18

目次

  1. はじめに
  2. 追加条件およびポリシー
  3. 変更
  4. お客様のアカウント
  5. サブスクリプションおよびコンテンツの購入
  6. お客様のコンテンツ
  7. 権利侵害
  8. 第三者のコンテンツおよびサービス
  9. WECHAT上の広告コンテンツ
  10. 弊社の知的財産権
  11. オープンソースソフトウェア
  12. WECHATによるお客様デバイスの利用
  13. 第三者ソフトウェアおよび接続性
  14. 保証および免責
  15. WECHATに対する責任
  16. 第三者の免責
  17. 契約の解除
  18. 準拠法および紛争解決
  19. 一般条項

1. はじめに

WeChatにようこそ!WeChatのご利用には、本サービス規約(「本規約」)が適用されます。本規約をご確認いただきありがとうございます。WeChatのご利用をお楽しみください。

本規約に関するお問い合わせ、または本規約に関連し弊社に通知を行う場合は、WeChat内の「Me」→「設定」→「ヘルプとフィードバック」選択するかまたはhelp.wechat.comをアクセスしてご確認ください。

本規約の遵守

WeChatを利用することにより、お客様は、お客様と以下の契約相手(いずれの場合も、「弊社」)との間で締結される本規約に拘束されることに同意します。

お客様のアカウントに関連付けされている電話番号の国際ダイヤルコード契約相手住所
お客様のアカウントに関連付けされている電話番号の国際電話コードがUK、EEAまたはスイス(以下に定義)または中華人民共和国(台湾、香港、マカオを除く)(「中国本土)以外の国の場合WeChat International Pte Ltd10 Anson Road, #21-07 International Plaza, Singapore 079903
お客様のアカウントに関連付けされている電話番号の国際電話コードが英国、欧州経済領域、スイス(「UK、EEAまたはスイス」)の場合Tencent International Services Europe BVBuitenveldertselaan 1-5, 1082 VA Amsterdam, the Netherlands

特定サービス規約が適用されるWeChatのサービス・機能の利用に関連し、(WeChat International Pte Ltd.またはTencent International Services Europe BVに代わり)お客様と契約を結ぶ弊社の関連会社を弊社が指定することがあります。この場合、当該契約主体は、WeChat 特定サービス規約により指定され、関連するWeChatサービス・機能の利用に関して、本規約(特定サービス規約を含みます。)は、お客様とこれらの契約主体の間で適用されます。

WeChatを利用することにより、お客様は本規約に同意したものとみなされます。本規約に同意しない場合は、WeChatを利用してはなりません。

本規約には、お客様と弊社との間で請求を提起する方法を定める条項が含まれています(下記追補の第18条および付則1および3をご参照ください)。米国に居住するWeChatユーザーは、下記追補の付則1「米国特有の条項」に従います。これは原則としてすべての紛争を個別に、裁判所ではなく、かつ限定的な例外を除き最終的かつ拘束力のある仲裁によって解決することを義務付けています。付則1には、特定の状況下でこの仲裁契約をオプトアウトする方法も説明されています。以下の条項をよくお読みください。

他のユーザー

本規約は、お客様がWeChatのユーザーである場合、つまり、+86以外の国際電話コードを利用する携帯電話番号(「中国本土以外の携帯電話番号」)を関連付けされて登録した場合にのみ適用されます。お客様が微信のユーザーの場合、本規約は適用されません。次のいずれかに当てはまる場合、お客様は微信のユーザーです。

お客様が微信のユーザーの場合、本規約ではなく、微信の「騰訊微信のソフトウェアライセンスおよびサービスに関する契約」(「微信サービス規約」)が適用されます。

お客様がWeChatまたは微信のユーザーであるかどうかは、「Me」→「設定」→「バージョン情報」の順にクリックし、「利用規約」へのリンクをクリックすることでも確認できます。「WeChat – サービス規約」が表示されていれば、お客様はWeChatのユーザーです。「騰訊微信のソフトウェアライセンスおよびサービスに関する契約」が表示されていれば、お客様は微信のユーザーです。

お客様のWeChatまたは微信のアカウントに関連付けされた電話番号の電話コードにその後変更(中国本土の携帯電話番号から中国本土以外の携帯電話番号、またはその逆のいずれかへの変更)があった場合、お客様のアカウントは(状況に応じて)WeChatまたは微信のアカウントのいずれかに変更され、(状況に応じてWeChatまたは微信のいずれかの)対応するサービス規約に同意するよう促されます。また、お客様は、新規アカウントの利用に適用される関連法規(変更前に適用された当該法規とは異なる可能性があります)の適用対象となり、これらを遵守するものとします。お客様が微信のアカウントをWeChatのアカウントに変更した場合、本規約は、弊社のシステムが当該変更を記録した日からお客様に適用されます。お客様がWeChatのアカウントを微信のアカウントに変更した場合、弊社のシステムが当該変更を記録した日から、本規約はお客様に適用されなくなります。この機能は、お客様のアカウントと最も関連性のある機能とサービスを提供することを目的としています。いかなる変更も、本規約および他の適用されるプラットホームの規則および規制に従うものとし、(頻繁な切り換えなどにより)この機能を濫用しようとするアカウントは、本規約に基づいてアクセスが制限される場合もあります。

微信との相互運用性

WeChatは微信との相互運用性があるため、その適用条件に従い、お客様は、中国国外の微信ユーザーとやり取りしたり、互いのMomentsやStatusを閲覧したりできます。また、お客様は、微信が運用する特定の機能を利用することもできます。これらの機能の利用には、微信の関連サービス規約または当該機能に適用されるサービス契約が適用されます。詳細については、以下をご覧ください。

本規約

WeChatの許容される使い方、許容されない使い方を理解するため、本規約および弊社の各種方針・ガイドをご確認ください。お客様がWeChatを利用する際には、どこで利用するかを問わず、本規約を遵守しなければならず、適用法令の下で許容される形でのみWeChatを利用することができます。特定の国においては、お客様によるWeChatの利用に一定の制限がかかります。お客様は、お客様の所在地においてWeChatの利用が法的に許容されることを自身の責任において確認することになります。特定の国においてはWeChatの特定の機能を利用できないことがあります。

WeChatを利用することにより、お客様は、本規約に同意するものとします。お客様が本規約に同意しない場合、WeChatをご利用になることはできません。

本規約に関するその他の一般条件

13歳未満(または居住地で適用される法的最低年齢未満)の場合、保護者または法定代理人 (自身と代理者の両方) の本規約への同意を得ない限り、いかなる目的でもWeChatを使用することはできません。

お客様がWeChatを会社、パートナーシップ、アソシエーション、政府、またはその他団体(お客様の「所属組織」)を代理して利用する場合、お客様は、自身がその権限を有すること、および、自身が所属組織を本規約に拘束させる権限を有することを保証します。

弊社は、本規約を複数の言語に翻訳することがあります。本規約の英語版とその他言語版に相違がある場合、(適用法令で許容される範囲において)英語版が適用されます。

2. 追加条件およびポリシー

WeChatまたはWeChatを通じて様々なサービス・機能を利用できますが、これらのサービスや機能のすべてが弊社により運営されているわけではありません。お客様によるWeChat利用の全部または一部に適用される可能性のある追加の条件および方針(「追加規約」)が存在します。弊社が運営するこれらのサービスおよび機能について、弊社は、本セクションの定めに従い、またはWeChat上で随時追加規約をお客様に通知します。全ての追加規約は本規約の一部を構成し、本規約と一体の規約を構成するものとします。

第三者(微信を含む)が運営するサービスまたは機能を利用している場合、当該サービスまたは機能の利用にはその特定のサービスに適用される規約が適用されます。そのような特定のサービスに適用される規約が不明な場合は、関連する第三者にお問い合わせください。

WeChatポリシー

次の事項は、お客様がWeChatを利用する際に遵守しなければならない追加規約です:

特定のWeChat機能に適用される条件

WeChat内またはWeChat経由で利用できるサービス・機能には、それ特有の追加規約が定められているものがあります。 お客様が同サービス・機能を利用する際には、(本規約に加え)かかる追加規約を遵守しなければなりません。このようなサービス特有の追加規約には次のものが含まれます:

各法域ごとの追加の規約

お客様が次の国の市民または居住者の場合、お客様のWeChat利用には、次の特定法域における追加の規約も適用されます。

優先関係

本規約または追加規約に明示的に規定のある場合を除き、次のパラグラフの制限の下、追加規約が本規約と相反する場合には、かかる追加規約が適用されます。

3. 変更

弊社は、本規約(および適用のある追加規約)を随時変更することができますので(例えば、セキュリティ上の脅威への対応などWeChatの技術改善や変更を反映するため、または消費者の権利など法令改正に対応するため)、本規約を定期的に確認してください。

かかる変更が重大であると弊社が認める場合、かかる変更を行う前に、弊社は(合理的に通知可能な場合には)お客様にこれを通知します(本ページあるいは追加条件・ポリシーについては関連ページにおいて、またはWeChatアプリを通じてお客様への直接的なコミュニケーション、その他手段によります)。本規約変更後もWeChatの利用を続けることにより、お客様は、変更後の本規約に拘束されることに同意するものとします。

WECHATの更新・変更

WeChatおよびユーザーエクスペリエンスの改善のため、弊社は随時次の事項を実行します:

お客様は、弊社が上記のアクションを任意のタイミングで行う可能性があることに同意します。WeChatまたはその内部でアクセス可能なサービス・機能の更新・変更が重大であると弊社が合理的に考える場合、弊社は、かかる更新・変更を実施する前に、(合理的に通知可能な場合には)お客様にかかる事項について通知します(http://www.wechat.comを通じて、お客様への直接的なコミュニケーションによって、本ページあるいは追加条件・ポリシーについては関連ページにおいて、またはその他手段により通知します。)。

4. お客様のアカウント

お客様がWeChatにアクセスしこれを利用するには、弊社にアカウントを作成する必要があります。お客様が弊社に開設する一切のアカウントはお客様個人のものであり、譲渡、貸借、移転、その他他者によるアクセスを許容することは禁止されます。お客様のアカウント名、ユーザーID、およびお客様がWeChat内で設定するその他の自己認識記号は弊社の財産であり続け、お客様のアカウントが自身によるか弊社によるかを問わず終了またはディアクティベートされた場合、弊社は、これらを無効化、回収、または再利用することができます。

お客様は次のことに責任を負います:(a)お客様のアカウント詳細(アカウントおよびWeChatにアクセスするためのパスワードを含みます。)を安全に保管すること、および(b)お客様のアカウントによる全てのWeChat利用(お客様のアカウントにおいて行われた一切の購入および発生した支払い義務を含みます。)。お客様のパスワードまたはアカウントが漏洩したことを確認またはこれが疑われる場合、お客様は、WeChat内の「Me」→「設定」→「ヘルプ」またはhttp://help.wechat.comを通じて速やかに弊社にご連絡ください。お客様のアカウントまたはパスワードの漏洩に関する有効な通知を弊社が適切に受領している場合を除き、WeChat上でのお客様のアカウントの一切の利用はお客様によってなされたものとみなします。

弊社は、お客様がサードパーティプラットフォーム(Facebook、Apple等)が提供するサインオン機能を利用してWeChatに登録しログインするのを許可することがあります。お客様は、(本規約に加え)かかる機能の利用に適用されるサードパーティプラットフォームの利用条件を遵守することに同意します。

5. サブスクリプションおよびコンテンツの購入

場合によっては、WeChat内における特定の製品またはサービスが支払いの対象となることがあります(WeChatまたはその中の特定の追加機能の提供の対価を含みます。)。弊社は、かかる支払いに適用される追加条件を定めることがあります(返金(適用がある場合)、支払い方法、または期限内に支払いが行われない場合の措置に関するものを含みます。)。お客様は、弊社に対する当該製品またはサービスの支払いに関連し、かかる条件の全てに従わなければなりません。お客様は、かかる支払いに関連する手数料および税金についてお客様が全ての責任を負うこと、および、アイテム・製品の料金および在庫は随時変更されることに同意します。

当該製品またはサービスが自動、繰り返し、またはサブスクリプション型の料金の対象となる場合、(適用される法令の制限の範囲内で、)お客様は次の事項に同意するものとします:

弊社は、WeChat(またはその一部)について課金される一切の料金を、WeChat上で公表することにより随時変更することがあります。お客様がかかる料金変更を承諾しない場合、弊社は、お客様にWeChat(またはその関連する部分)を提供することができません。

強行法規が適用される場合、及び、本規約においてまたはWeChat内の特定アイテム・サービスについて弊社が異なる規定を設けている場合を除き、事情のいかんを問わず、弊社は、お客様がWeChat内のアイテム・サービス(利用されているか否かを問いません。)に関して行った支払いの一切について、返金を求められることはありません。

弊社がお客様に誤って課金したと考えられる場合、適用法令の制限の下、 (a)お客様は、かかる課金から30日以内に弊社に連絡しなければなりません、 (b)30日経過後は一切の誤課金について返金できません。弊社は、お客様によるWeChat上での支払いをサードパーティサービスを通じて処理することがあり、この処理のためかかる第三者にお客様の関連情報を提供することがあります。お客様は、下記「サードパーティコンテンツおよびサービス」セクションにて規定する通り、関係する第三者の支払い処理サービスに関する利用条件を遵守することに同意します。

6. お客様コンテンツ

WeChat利用に関連しお客様がデータ、情報、メディアその他のコンテンツ(「お客様コンテンツ」)を投稿、アップロード、転送、または掲載する場合、お客様は次のことを確認し同意します:

さらに、お客様は、(本規約、WeChat個人情報保護方針、適用法令に従い)弊社および弊社関連会社に関し次のことに同意します:

お客様は、WeChatからお客様コンテンツを削除するよう求めても、技術的・事務的な理由により時間を要するまたは達成が不可能である場合があることを了承するものとします(例えば、弊社は、お客様がWeChatを介して公開したお客様コンテンツを第三者が保存または利用することを防ぐことができません。)。お客様コンテンツに関するお客様の権利についての詳細は、WeChat個人情報保護方針に定められています。

弊社は、理由に関わらず(弊社が適切だと判断するため、適用法令で要請されるため、著作権保護方針およびWeChat使用許諾方針に従うため、を含みます。)、お客様コンテンツをブロックしまたは削除する権利を留保します。弊社は、WeChat上におけるお客様コンテンツの見え方、ステータス、またはランクを決定する権利を留保します。

お客様コンテンツに対する責任

お客様は、お客様コンテンツについて全責任を負います。弊社は、お客様コンテンツのバックアップを維持する責任を負いません。常にバックアップコピーを作成しておくことをお勧めします。

お客様は常に次のことを了承するものとします: (a)お客様がお客様コンテンツを複写、処理、転送、アクセス、発行、掲載、および利用するため、また、弊社および第三者に本規約に定める権利を付与するために必要な権利を有していること、 および (b)お客様コンテンツ(および本規約にしたがった弊社によるその利用)が適用法令または他人の権利に一切抵触しないこと。

7. 権利侵害

弊社は、インターネットサービス業者に適用される「Digital Millennium Copyright Act」(17 U.S.C. §512、改正版)(「DMCA法」)を遵守します。WeChatに投稿されたコンテンツについて、お客様が知的財産権に関連したクレームを有する場合、弊社の著作権保護方針に定められた指示に従ってください。

8. 第三者のコンテンツおよびサービス

一般条項

お客様は、WeChatを利用する際に、さまざまなソースからコンテンツにアクセスできます。それは、WeChatの他のユーザーが投稿したコンテンツ、Weixin Official AccountsまたはMini Programsを運営する第三者が提供するコンテンツ、第三者が作成した広告に掲載されているコンテンツ、またはWeChatを利用する際に利用可能もしくはアクセス可能なその他第三者のコンテンツ(これらのコンテンツをまとめて「第三者コンテンツ」と呼びます。)の場合があります。

すべての第三者コンテンツは、弊社の方針および適用される法令に準拠しなければなりません。第三者コンテンツに関する苦情を受けた場合、または懸念事項に気付いた場合、弊社は当該第三者コンテンツを検証することがあります。弊社は、第三者コンテンツを弊社の方針に準拠させるための措置を講じることがあります。または、第三者コンテンツが弊社の方針に違反していると考える場合には、当該コンテンツを削除したり、提供またはリンクを拒否したりすることがあります。このような例としては、第三者コンテンツが知的財産権を侵害していると弊社が判断した場合やその疑いがある場合、猥褻、中傷的、濫用的であると判断した場合、何らかの権利を侵害している場合、またはWeChatのセキュリティもしくはパフォーマンスに何らかのリスクを与える場合などが考えられます。

お客様は、第三者コンテンツにアクセスしたり、第三者コンテンツを利用もしくは消費したりする際には、常に注意を払う必要があります。弊社は、第三者コンテンツが投稿される前にすべての第三者コンテンツを検証できるわけではないため、第三者コンテンツが不正確な、誤解を招く、中傷的な、不快な、または非合法であると思われる場合は、直ちに弊社にお知らせください。第三者コンテンツ、およびお客様が投稿していないWeChatを介してアクセス可能であるその他の情報またはコンテンツは、第三者が所有している可能性があり、お客様がWeChat上のコンテンツにアクセスしたからといって、当該コンテンツにおけるまたは当該コンテンツに対するいかなる権利も有しているわけではないことにもご注意ください。お客様は、WeChatを利用する際には、常に他者の権利を尊重する必要があります。コンテンツを特定の方法で利用したい場合は、必ず関連する権利者の許可を得る必要があります。

WeChatプラットホームでは、Weixin Mini Programs Platform上で提供されるミニプログラム、Official Accounts、WeChat(WeChatの関連プラットホームまたはサービスを含みます。)を通じて提供、利用可能にされた、広告またはリンクされたウェブサイト、および第三者が提供または広告するその他の商品やサービスなど、さまざまな第三者の製品やサービスにアクセスすることができます。これらの製品、サービス、ウェブサイトは、第三者によって運営されているため、弊社はその品質、信頼性、または適切性を保証できません。お客様がこれらの第三者の商品を使用または利用する場合、お客様によるこれらの商品の使用、またはお客様がこれらの第三者と結ぶ関係性(お客様によるこれらの第三者の商品の使用に際して発生した一切の支払い義務または料金を含みます。)については、弊社は一切責任を負いませんので、質問、苦情、問い合わせは、その商品を運営する関連第三者に直接行ってください。

第三者が提供する商品、または第三者のコンテンツには、当該第三者の追加条件が適用される場合があります。例えば、かかるコンテンツあるいはサービスを最初に作成した第三者による条件、WeChat上で行われる販促活動に関連する条件、第三者が提供するWeChatログイン機能に関する条件、または第三者が提供するミニプログラムの利用に関する条件、などがあります。お客様は、当該第三者の利用規約を確認・遵守する全ての責任を負います。

弊社は、本規約に従い、弊社の判断のみによりお客様への通知なしに、WeChat(関連プラットホームおよびサービスを含みます。)上で提供される一切のコンテンツ、プログラム、および/またはサービスを削除する権利を有します。

微信との相互運用性

WeChatは微信との相互運用性があるため、その適用条件に従い、お客様は、微信ユーザーとやり取りしたり、互いのMomentsやStatusを閲覧したりできます。また、お客様は、微信が運用する特定の機能を利用することもできます。微信が運用する機能の一覧は、こちらをご覧ください。お客様が微信のユーザーとやり取りする際、または微信が運用する機能を利用または通知を受信(総称して「相互運用上のやり取り」)する際、お客様がやり取りする微信のユーザーは本規約の対象ではなく、微信サービス規約および微信個人アカウント利用規定の対象となります。つまり、弊社は、相互運用上のやり取りの運用に必要な限度において、お客様の情報を微信と共有し、お客様の情報は、本規約またはWeChat個人情報保護方針に記載されているものとは異なる方法で、微信によって保持、共有、および/または保管される場合があります。微信の運用方法、また微信がどのように情報を保持、共有、保管しているかについては、微信サービス規約および微信個人情報保護に関するガイドラインをご覧ください。また、微信は、お客様の微信ユーザーとのやり取りが、当該微信ユーザーの微信サービス規約微信個人アカウント利用規定および適用法令に対する違反を引き起こす可能性が高い場合、微信ユーザーとWeChatユーザーのやり取りを制限または抑制するなど、独自の裁量で微信とWeChatの相互運用性を制限または抑制することが可能です。

Weixin Official AccountおよびMini Program

WeChatを介してアクセスできるWeixin Official AccountおよびMini Programの機能は、微信が提供する中国本土のサービスです。Weixin Official AccountおよびMini Programのコンテンツは、WeChatまたは微信とは無関係の第三者によって登録、開発、運用、および所有されています(ただし、関連するOfficial AccountまたはMini Programsに別段の記載がある場合を除きます。)。お客様がそのようなOfficial AccountおよびMini Programを利用する場合、お客様によるOfficial AccountおよびMini Programの利用には、本規約ではなく、Official AccountおよびMini Programに関する第三者の開発者の独自の規約が適用されます。

微信Pay

お客様が微信Payのユーザーである場合、WeChatプラットホームを介して微信Payにアクセスできます。微信Payは、中国本土の使用許諾を受けた事業体によって運営されており、微信Payサービスの利用には、微信Payユーザーサービス契約が適用されます。

9. WECHAT上の広告コンテンツ

WeChatには広告・営利コンテンツが含まれる場合があります。お客様は、次のことに同意するものとします: (a)弊社は広告・営利コンテンツをWeChatに一体化し、表示し、またはその他通信することがあり、かかる広告・営利コンテンツは(合理的に実行可能な場合)特定されます、 (b)WeChat個人情報保護方針により詳細に定められた通り、弊社は、広告をお客様にとってより関連性が高く貴重なものとするため、ターゲティング広告を利用することがあります。

10. 弊社の知的財産権

WeChatおよび一切のWeChatソフトウェア(将来のアップデート、アップグレード、および新バージョンを含みます。)に対する知的財産権は、全て弊社およびそのライセンサーに帰属し続けます。

本規約に明示的な記載のある場合を除き、お客様は、弊社の事前の書面による同意なしに、弊社の知的財産権(弊社商標あるいは商品名、ロゴ、ドメイン名、および特徴的なブランドの特徴を含みます。)を利用する権利を有しません。WeChatについてお客様が提供する全てのコメント・提案は、完全に自発的なものであり、弊社は、お客様への支払いその他対価なしに、これらを弊社の裁量で自由に利用します(既存サービスの向上、新サービス創造のための利用を含みます。)。

弊社は、お客様に対し、WeChatおよびその利用に関連したまたはその一部を成す一切の弊社ソフトウェア(「WeChatソフトウェア」)を、本規約に従いかつ弊社が随時提供するその他一切の指示の下で利用する、限定的、個人的、非独占的、再許諾不能、移転不能な、ロイヤルティ無料の、かつ取消可能な権利を付与します。本規約がWeChatソフトウェア(またはWeChatソフトウェア内部の特定機能)に適用される条件により補足されることがあることをご了承ください。

お客様は、適用される法令の下では弊社が以下の行為を禁止できない場合および弊社の事前の書面による同意を得ている場合を除き、WeChatソフトウェアについて複製、改造、派生版作成、リバースコンパイル、リバースエンジニアリング、またはソースコード抽出を行うことはできず、また、WeChatまたはWeChatソフトウェアを販売、分配、再分配、または再許諾することはできません。お客様がWeChatソフトウェアをリバースコンパイルまたはソースコード抽出することが適用法令により認められる場合、お客様は、まず弊社に連絡し必要な情報をリクエストするものとします。

弊社は、WeChatソフトウェアのアップデートを随時提供します。かかるアップデートは自動または手動により行われます。お客様がアップグレードや新バージョンをインストールしない場合、WeChatソフトウェアは適切にまたは全く機能しなくなることがありますので、ご了承ください。弊社は、WeChatソフトウェアのアップデートを提供すること、またはかかるアップデートがお客様のデバイスまたはシステムをサポートし続けることについて保証しません。WeChatソフトウェアのアップデートは、全てWeChatソフトウェアの一部を構成し、弊社が別途の定めを設けていない限り、本規約の適用を受けます。

本規約の目的において、「WeChatソフトウェア」には、WeChatソフトウェアの内部のアイテム、コンテンツ、および機能(「アイテム」)が含まれます。例えば、スティッカー、ゲーム、その他WeChat内でダウンロード可能なもの、およびWeChat内でお客様がアクセスまたは利用するコンテンツがこれに当たります。お客様は、かかるアイテムに適用される一切の追加規約を遵守しなければなりません。弊社はこの追加規約をWeChat内でまたは本規約の別紙内でおよび/またはその他方法によりお客様に通知します。弊社は、お客様が随時、関連する「現実世界のお金」を支払うことにより、アイテムを利用する限定的な権利をお客様に付与することがあります。お客様はご自分がそのアイテムを所有しないこととアイテムに関連付けられた値段が現実の通貨またはそれと同等の貸方残高を意味しないことを了承します。弊社は、任意のタイミングでWeChatからアイテムを廃止することがあります。弊社がこの権利を行使する場合も、弊社はお客様に対し責任を負いません。

本規約の目的において、「WeChatソフトウェア」には、WeChatまたはWeChatソフトウェアに関連して利用するため、弊社がお客様に提供するAPIが含まれます。お客様は、かかるAPIに適用される追加規約を遵守しなければなりません。

弊社は、自身の裁量により、WeChatの技術サポートを(無料であるか有料であるかを問わず)提供することがあります。弊社は、一切の保証なしに、かつ常に本規約に従って、技術サポートを提供します。

11. オープンソースソフトウェア

特定のWeChatソフトウェアは、「オープンソース」ライセンスの適用を受けるソフトウェア(「オープンソースソフトウェア」)を使用していることがあります。オープンソースソフトウェアを弊社が利用する場合、次の事項についてご了承ください:

12. WECHATによるお客様デバイスの利用

お客様にWeChatを提供するため、弊社は、お客様がWeChatへのアクセスに利用するデバイス(例えば、携帯電話、タブレット、またはデスクトップコンピューター)の利用およびこれへのバーチャルアクセスを要請することがあります。例えば、WeChatソフトウェアのインストール完了のためお客様デバイスのプロセッサおよびストレージを利用する必要があり、また弊社は、WeChat内部において相互交流機能を提供するため、お客様の連絡先リストにアクセスする必要が生じることがあります。

弊社は、WeChatがWeChat上でまたはその他の手段で(例えば、WeChatをデバイスにインストールする際に関連アプリストアを通じて。)お客様のデバイスにアクセスしこれを利用する方法についてさらなる情報を提供します。お客様は、弊社によるかかるアクセスおよび利用に同意し、お客様がかかる権利を弊社に認めない場合、弊社はWeChat(またはその中の特定機能)をお客様に提供できないことがあることを了承します。

弊社は、お客様のデバイス内で利用またはアクセスする一切の個人情報(WeChat個人情報保護方針において定義します。)について、WeChat個人情報保護方針を含む本規約に従って取り扱います。

WeChatアカウントを開設しWeChatを利用するには、十分なインターネット接続環境が必要です。お客様は、WeChat内で指示に従い特定の機能を有効にすることが求められることがあります。かかる要求に従わない場合、お客様は、WeChat内で特定の機能を利用することができないことがあります。

弊社は、お客様によるWeChatまたはWeChatソフトウェアの利用に関連しお客様に発生する一切の第三者のサービスに関する料金(インターネットおよび通信サービス提供者の料金を含みます。)に責任を負いません。お客様は、この点について事前に了承するものとします。

13. 第三者ソフトウェアおよび接続性

お客様は、WeChatの利用に関連してお客様が利用する一切のソフトウェア(お客様がソフトウェアを所有するか第三者によって提供されているかを問わない。「Weixin Mini Programs Platform」で提供されるミニプログラムなど、WeChatを通じてお客様に提供された第三者ソフトウェア(「第三者ソフトウェア」)を含みます。)について全ての責任を負います。

弊社は第三者ソフトウェアの品質、信頼性、対応性について是認、支持、または保証せず、お客様による第三者ソフトウェアの利用から生じる損害について弊社は一切責任を負わないことについて、事前に了承するものとします。お客様は、第三者ソフトウェアに適用される条件を遵守しなければなりません。

弊社は第三者ソフトウェアに対する技術サポートを提供しません。技術サポートについては、提供元である第三者にご連絡ください。

WeChatアカウントを認証し、WeChatを利用するには、十分なインターネット接続環境が必要です。お客様は、WeChat内で指示に従い特定の機能を有効にすることが求められることがあります。かかる要求に従わない場合、お客様は、WeChat内で特定の機能を利用することができないことがあります。

弊社は、お客様によるWeChatまたはWeChatソフトウェアの利用に関連しお客様に発生する一切の第三者のサービスに関する料金(インターネットおよび通信サービス提供者の料金を含みます。)に責任を負いません。お客様はこの点について事前に了承するものとします。

14. 保証および免責

弊社は、合理的な注意と能力をもってお客様にWeChatを提供することを保証します。

適用法令で許容される限りにおいて、WeChat(WeChatソフトウェアを含みます。)は、上記保証を除き、「現状有姿」で提供されます。弊社および弊社関連会社は、WeChat、WeChatソフトウェア、またはWeChatにより投稿・送信・表示される一切のデータ・メディア・その他コンテンツに関し、表明または保証を一切行わず、次の事項を含む一切の誓約を行わないものとします: (A)WeChatまたはWeChatソフトウェアが中断されず、安全であり、エラーがなく、ウイルスを有しないとの表明、保証、または誓約、 (B)WeChatまたはWeChatソフトウェアがお客様のデバイスに対応することについて、および (C)WeChatまたはWeChatソフトウェアが一般に商業上求められる品質を有しており、特定目的に適しており、または他人の知的財産権を侵害しないことについて。適用法令で許容される限りにおいて、お客様は、一切の黙示的になされる表明、保証、および誓約を放棄するものとします。

15. WECHATに対する責任

適用法令で許容される限りにおいて、本規約またはWeChat(WeChatソフトウェアを含みます。)に関連して状況を問わず生じる全ての請求に対する弊社および弊社関連会社の責任の総額は、次のうちいずれか高いものを上限とします: (A)最新の請求が発生した日の直近6か月間に、請求が関連するWeChatあるいはWeChatソフトウェアの利用対価として、お客様が弊社に支払った金額、または (B)100米ドル。適用法令で許容される限りにおいて、いかなる場合にも弊社および弊社関連会社は次の事項については一切の責任を負わないものとします:

適用法令により放棄、制限または免責される場合を除き、本規約は、次のいずれの債務も制限または免責しません:

本規約の他の一切の条項にかかわらず、本規約は、適用法令により制限または放棄が認められない範囲・事項について、お客様の法域において法令上認められる権利(消費者保護法制に基づく権利を含みます。)を制限または放棄させないものとします。

お客様は、お客様(および、お客様がWeChatあるいはWeChatソフトウェアを組織の代表者として利用している場合、お客様の組織)が、 (A)WeChatあるいはWeChatソフトウェアのお客様による利用、または (B)お客様による本規約の違反、から生じる請求、訴訟、法的措置、要求、損害、負債、損失、費用(訴訟費用および弁護士費用を含みます。)、および債務について、弊社および弊社関連会社に補償することに同意します。

16. 第三者の免責

本規約の「第三者コンテンツおよびサービス」および「第三者ソフトウェア」セクションに定める通り、複数の第三者がWeChat内で特定のコンテンツ、サービス、またはソフトウェアを提供することがあります。

お客様と弊社(および、関連する場合、弊社関連会社)の関係性は、本規約に準拠します。お客様による第三者(WeChatを通じて発見、促進、ハイパーリンクアクセスされるものを含みます。)とのやり取りは、お客様と関連する第三者の間のみで行われます。適用のある強行法規による制約を受けますが、弊社および弊社関連会社は、お客様に対し、お客様がWeChatを通じて当該第三者と接触した場合であっても、当該第三者(当該第三者がWeChat内で提供するコンテンツ、サービス、およびソフトウェアを含みます。)に関連する責任は一切負わないものとします。

17. 契約の解除

本規約は、お客様のWeChatへのアクセスがお客様または弊社により解除されるまで、お客様によるWeChatの利用に適用されます。お客様は、WeChatまたはその中でアクセスできる一切のサービスの利用を、いつでも終了できます(弊社が通知したWeChatまたは本規約の全部または一部の新たな変更についてお客様が同意しない場合を含みます。)。終了されたサービスが有料の場合、弊社は、関連サービス終了にあたり弊社に発生する費用の補償に充てるため、合理的な規模の額を返金額から控除することがあります。

弊社は、次の場合に、お客様によるWeChatの全部または一部へのアクセスを停止または終了することがあります:

合理的に実行可能な場合、弊社は、お客様に停止または終了の事前通知を行います。

弊社がお客様のWeChatへのアクセスの全部または一部を停止する場合、お客様の法域の適用法令で許容される限りにおいて、 (a)お客様は、停止日までの期間に生じた一切の料金について責任を負い(料金が停止日までの期間に生じたが、関連義務の履行が停止日の後となる場合を含みます。)、かつ、 (b)お客様は、お客様が引き続きアクセスするWeChatの一部分に適用される一切の料金について責任を負います。

お客様によるWeChatへのアクセスが(全部または一部)終了する場合、お客様は次のことに同意します: (a)本規約に基づくお客様の全ての権利は消滅します、 (b)お客様は終了日までの期間に生じた一切の料金について責任を負います(料金が終了日までの期間に生じたが、関連する債務の履行が終了日の後となる場合を含みます。)、および (c)お客様は、WeChatソフトウェアの複製をすべて直ちにかつ永久的に削除し、かかるWeChatソフトウェアへのアクセスおよび利用を直ちに取りやめるものとします。

お客様コンテンツの保持およびバックアップ

本規約の終了後、弊社は、お客様コンテンツを本規約(および、お客様コンテンツに個人情報が含まれる限りにおいて、WeChat個人情報保護方針)に従ってのみ保持・利用します。WeChat個人情報保護方針およびお客様の法域の適用法令の制限の下、WeChatの全部または一部が停止または終了される場合、またはお客様によるWeChatへのアクセスが終了される場合、弊社は、いかなるお客様コンテンツもお客様への返却が可能になることを保証せず、また、終了後の任意のタイミングでお客様への通知なしに、お客様コンテンツを永久的に削除することがあります。お客様において定期的にお客様コンテンツをバックアップしてください。

18. 準拠法および紛争解決

(a)本規約に包含される追加条件に別段の定めがある、 または(b)お客様の法域の適用法令により権限が与えられる(例えば、簡易裁判所を含む地元の裁判所に提訴しあるいはそこで訴えを防御する法定権利がお客様の法域に存在する)、のいずれかの場合を除き、次の通りとします:

WECHATサービス規約(米国特別規約)

お客様が米国に所在するWeChatユーザーの場合、次の追加規約は、 (a)本規約の一部を構成し、 (b)お客様のWeChat利用に適用され、かつ (c)本規約の上記の部分と相反がある場合は、これに優先します。

お客様が米国に所在するWeChatユーザーの場合、次の規約は、本規約の上記「準拠法および紛争解決」セクションの代わりに明示的に適用されるものとします。

お客様が米国に居住する(または、企業の場合、主たる事業所が所在する)場合、お客様が居住する州の法律が、抵触法原則に関わらず、全ての請求の準拠法となります。ただし、仲裁に関する全ての事項は、「Federal Arbitration Act」に従うものとします。お客様と弊社は、本規約から生じるまたはそれに関連する全ての紛争のうち裁判に付託されるもの(仲裁の場合を除きます。)について、カリフォルニアの州裁判所または連邦裁判所が専属的裁判管轄権を有することに取消不能的に同意します。

各当事者は、本規約もしくはそれが企図する取引から生じるまたは関連する一切の法的措置について、陪審員裁判を受ける権利およびクラスアクションに参加する権利の一切を取消不能的に放棄します。

紛争の場合、弊社とお客様は、これを非公式の手段により解決するよう60日間にわたり試みることに合意します。弊社とお客様が60日以内に交渉による解決に至ることができない場合、弊社とお客様は、「Federal Arbitration Act」(「FAA法」)に基づき、米国仲裁協会での拘束力を有する個別仲裁(同仲裁は、米国仲裁協会「商業仲裁規則」に従い行われます。)を行うこと、および、裁判官によるか陪審員によるかを問わず裁判所に提訴しないことに合意します。代わって、中立の仲裁人が裁決を下し、その裁決は、FAA法に従い認められる限定的な上訴権を除き、最終的となります。クラスアクション訴訟、クラスワイド仲裁、プライベート・アトーニージェネラル・アクション、または他人が代表の立場で行為するその他一切の手続きは禁じられ、また、全当事者の同意を得ずに別個の手続きを併合することも同様とします。本規約が米国仲裁協会商業仲裁規則または消費者仲裁規則と相反する限りにおいて、本規約が適用されます。お客様と弊社は、一切の請求または紛争について、それが最初に提訴可能となったときから1年以内に仲裁を申し立てなければなりません(ただし、知的財産紛争はこの限りではありません。)。クラスアクションの放棄が任意の紛争の全部または一部に関して非合法または強制力がないと判断される場合、当該部分は仲裁に付託されず裁判所に提訴され、残りは仲裁に付託されます。本条項のその他の部分が非合法または強制力がないと判断される場合、当該部分は分離され、仲裁に関するその他部分はそのまま適用されます。

お客様がカリフォルニアの住民である場合、お客様は「California Civil Code Section 1542」(「請求の放棄は、債権者又は放棄の当事者において、放棄の実行をした時、当該債権者又は当該当事者のために有利に存在したことを知らず、または、そのように存在すると思わなかった請求であり、かつ、もし当該債権者又は当該当事者にその存在を知らされていれば、当該債権者又は当該当事者が債務者又は請求の放棄を受けた当事者との間で行った合意に実質的に影響したと思われる請求については、その範囲が及ぶものではない。」と規定しています。)を放棄することに合意します。お客様が当該その他法域の住民である場合、その他一切の法域の類似の条項も同様とします。

WECHATサービス規約(オーストラリア特別規約)

お客様がオーストラリアに所在するWeChatユーザーの場合、次の追加規約は、 (a)本規約の一部を構成し、 (b)お客様のWeChat利用に適用され、かつ (c)本規約の上記の部分と相反がある場合は、これに優先します。

本規約に含まれない全ての明示または黙示の保証、表明、または本規約あるいはその主題に関するその他の契約条件は、適用法令で許容される最大限にわたり、本規約から除外されます。

本規約は、合法的に除外・制限・改変できない適用法令よって黙示または推定される一切の保証、契約条件、権利、または救済を除外、制限、または改変しません。

保証または契約条件が適用法令よって含意または課せられ、除外できない(「除外不可条項」)場合で、かつ弊社が除外不可条項の違反に対するお客様の救済を制限できる場合、弊社の除外不可条項の違反に対する責任は、弊社の選択により、次のいずれかに制限されます:

WECHATサービス規約(英国および欧州連合特別規約)

お客様が英国または欧州連合に所在するWeChatユーザーの場合、次の追加規約は、 (a)本規約の一部を構成し、 (b)お客様のWeChat利用に適用され、かつ (c)本規約の上記の部分と相反がある場合は、これに優先します。

購入後の返金

(第三者ではなく)弊社が提供するWeChat製品あるいはサービスをお客様が購入し支払いを完了した場合、お客様は、当該購入の完了日から14日以内に弊社がお客様からの返金依頼を受領した場合に、当該購入の返金を受けられます。お客様が当該商品あるいはサービスの一部をすでに使用している場合、未使用部分についてのみが返金されます。ダウンロードあるいはストリーミング商品の場合、お客様は、当該商品のダウンロードあるいはストリーミングを開始した時点で当該購入について返金を受けられなくなることを了承します。

返金依頼を提出する方法に関する詳細は、関連するWeChatサービス内および追加規約をご覧ください。

紛争解決 – 欧州連合のみ

本規約「準拠法および紛争解決」セクションに関わらず、お客様が欧州連合に居住しており「EU Direction 83/2011/EU」に定義される「消費者」である場合、本規約から生じるまたはそれに関連する弊社とお客様との間の一切の紛争、争訟、または請求(契約、不法行為に基づくかその他であるかを問いません。)は、お客様の居所地または住所地の裁判所に付託され、これにより最終的に解決されます。お客様は、裁判外紛争解決のオンラインプラットホーム(ODRプラットホーム)に訴え行うこともできます。ODRプラットホームは以下のリンクからアクセスできます<https://ec.europa.eu/consumers/odr>。

損害

弊社が提供するWeChatサービス・機能がお客様の所有するデバイスあるいは電子コンテンツを損壊した場合で、弊社が合理的注意および能力を用いなかったことに起因する場合、弊社は、当該損壊を修理しまたは当該損壊に対する合理的な補償をお客様に支払います。ただし、無料アップデートの適用を促す弊社の助言をお客様が聞き入れていれば防げた損壊、または、お客様がインストールの案内に正確に従わずあるいは弊社が推奨する最低システム要件に合致していなかったために発生した損壊について、弊社は責任を負いません。弊社は、WeChatおよびそれを通じてアクセス可能となるサービス・機能を、家庭用かつ私的な利用のためだけに提供します。お客様がWeChatおよびそれを通じてアクセス可能となるサービス・機能を商用又は営利目的で使用する場合、弊社は、逸失利益、事業の損失、営業中断、または商機の逸失について、お客様に一切責任を負いません。

WECHATサービス規約(シンガポール特別規約)

お客様が同意した場合または弊社個人情報保護方針に別段の規定がある場合を除き、弊社は、お客様の情報を下記の目的のみに利用します:

19. 一般条項

お客様の法域の適用法令の制限の下、本規約はお客様と弊社との間のWeChatに関する完全な合意を構成します。お客様は、本規約に明示的に定められていない事項に関して、お客様は弊社に対する権利を有さないことについて合意します。「含む」または「含みます」との表現は、限定を設けないものと解釈されます。

本規約のいかなる条項(もしくは条項の一部分)の無効性は、他の条項(もしくは当該条項の残りの部分)の有効性または強制可能性には影響を与えません。裁判所が、当社は本規約の任意の部分を文面通りに執行できないと判断する場合、当社は、適用法令に基づき強制可能な範囲内で、本規約の残りの条項を変更することなく、当該条項を類似の条項と置き換えることができます。本規約のいかなる条項の強制が遅れても、当該条項に基づくいかなる権利も放棄したものとはみなされません。各当事者の債務あるいは補償に関する一切の義務を含む、その性質上存続するべき本規約に基づく一切の権利および義務は、本規約の終了または満了の後にも引き続きその効力を有します。

お客様と弊社以外の者は、シンガポールの「Contracts (Rights of Third Parties) Act 2001(Chapter 53B)」によるか否かに関わらず、本規約を強制する権利を有しません。お客様は、弊社の事前の同意なしに、本規約またはそれに基づく一切の権利義務を委任、譲渡または移譲することはできません。弊社は、お客様の事前の同意またはお客様への事前の通知なく、本規約またはそれに基づく一切の弊社の権利義務を全部または一部を問わず自由に委任、譲渡または移譲することができます。弊社は、お客様の事前の同意またはお客様への事前の通知なく、本規約の履行につき、いかなる部分であっても随時自由に再委託することができます。

付録:国別追加規約

スケジュール1:米国向け特則

お客様が米国に居住するWeChatユーザーである場合、本スケジュール1に定める条項(「仲裁契約」)は本規約に組み込まれ、本規約の上記「準拠法および紛争解決」セクションを明示的かつ全面的に置き換えるものとします。

仲裁契約の適用範囲

あなたとUdemyは、これらの利用規約またはあなたのWeChatの利用、または弊社との関係のいかなる側面(以下「紛争」)に起因し、関連し、または接続するすべての紛争、論争、または請求(契約上、不法行為上、またはその他の理由によるものを含む)を、裁判所ではなく拘束力のある仲裁によって解決することに同意します。この仲裁契約に従って行われます。ただし、次の例外があります。(1) あなたが居住する郡にある簡易裁判所が管轄権を有する場合(この問題はその裁判所が判断します)、個人的な請求を簡易裁判所で申し立てることができます。(2) 公的差止命令の請求は、以下の「集団、統合、代表訴訟の放棄; 公的差止救済の分離」という段落で説明されているとおり、残りの請求の仲裁が終了した後に裁判所で審理されます。(3) 以下の「強制的非公式解決」という段落に記載されているとおり、提訴前に義務付けられた非公式解決手続を強制するために、裁判所が差止命令を出すことができます。(4) 以下の「修正に対するオプトアウト」という段落に記載されているとおり、以前の仲裁契約を適用しようとする仲裁の提起を差し止めるために裁判所が命令を出すことができます。この仲裁契約は、これらの利用規約または本仲裁契約の発効日前、当日、または後に発生、成立、または主張されたすべての紛争に、過去・現在・将来の事象に基づくかを問わず、制限なく適用されます。

準拠法

本規約および一切の紛争は、抵触法の原則を考慮せず、デラウェア州法に準拠します。ただし、仲裁契約の解釈および執行を含む仲裁に関連するすべての事項については、連邦仲裁法(「FAA」)が適用されます。お客様および弊社は、本規約に基づく活動が国外および州際通商に関連することに同意します。

強制的非公式解決

お客様およびWeChatは、いずれの当事者も法的手続きを開始する前に、まず紛争を非公式に解決するよう努めることに同意します。いずれかの当事者が紛争について非公式解決手続きを開始する意思がある場合は、書面による「紛争通知」を送付することで、相手方にその旨を通知します。あなたは「紛争通知」を noticeofdispute@wechat.com 宛てに送付します。弊社がお客様との間で紛争を有する場合、弊社は弊社の記録にあるあなたの連絡先情報宛てに「紛争通知」を送付します。「紛争通知」には、通知を行う当事者の氏名、電話番号、郵送先住所、電子メールアドレス、対象となるWeChat ID、紛争の性質および根拠に関する事実の説明、紛争解決のために当事者が求める金額およびその他の救済措置、ならびに当事者本人の署名を記載する必要があります。当事者は、これらすべての要件を満たした「紛争通知」をお客様または弊社のいずれかが受領した日から60日間、誠実に協議を行います。要件を満たしていない「紛争通知」は、60日間の非公式解決期間の開始とはみなされません。いずれかの当事者が要請した場合、当事者はこの60日間の非公式解決期間中に、電話またはビデオによる非公式の紛争解決会議を開催します。非公式解決の試みが行われている間、時効の進行は停止されます。この非公式紛争解決会議は個別に行われ、複数の個人が同時に請求を行っても、当事者双方が書面で合意しない限り、同一の会議に参加することはできません。あなたが弁護士による代理を受けている場合、その弁護士も会議に参加することができますが、あなた自身も会議に完全に参加することに同意するものとします。あなたが弁護士を同席させる場合、弊社の弁護士も会議に参加することがありますが、弊社の担当者も同様に会議に全面的に参加します。

この非公式の紛争解決手続きに参加することは、いかなる法的手続きを開始する前に満たすべき必須の要件です。これらの非公式解決手続きに完全かつ適切に従わずに法的手続きが提起された場合、その手続きは却下されます。特に、いずれかの当事者が、上記で説明した非公式解決手続き(いずれかの当事者が要請した場合の非公式紛争解決会議への参加を含む)を遵守せず、要件を満たした「紛争通知」を送付することなく仲裁を開始した場合、仲裁機関は当該紛争に対する管轄権を有せず、行政的にその紛争を終了させなければなりません。仲裁機関がそのような紛争を終了しない場合、裁判所は、これらの非公式解決要件を強制するための差止命令を出すことができ、これには、これらの要件に違反して開始された仲裁を一時停止するための差止命令も含まれます。

仲裁機関および規則

お客様および弊社が非公式な解決に至らなかった場合、両者は、Judicial Arbitration and Mediation Services(「JAMS」)の「簡易仲裁規則および手続」(https://www.jamsadr.com/rules-streamlined-arbitration/ にて閲覧可能)、または該当する場合は「大量仲裁手続およびガイドライン」(https://www.jamsadr.com/mass-arbitration-procedures で確認可能)に基づき、本仲裁契約の条項に従って、拘束力のある個別仲裁を行うことに同意します。仲裁に関する費用および経費は、当時適用されるJAMSの料金表に従って当事者双方が負担します。詳細については、JAMS(電話番号:800.352.5267)に連絡することも可能です。本仲裁契約の条項は、JAMSの規則と抵触する範囲において優先的に適用されます。

仲裁の審理は、双方が別の場所に合意しない限り、オンラインまたはあなたの居住する郡で行われます。仲裁人は退任した連邦判事とします。仲裁人には、訴訟手続規則に基づく終局的判断に関する申立てを検討し認める権限があり、その際には連邦民事訴訟規則の基準を適用します。「義務的な非公式解決」および「修正に対するオプトアウト」という段落で明示的に定められている場合を除き、仲裁人は、いかなる連邦または州の裁判所や機関ではなく、この仲裁契約の有効性、解釈、適用性、範囲、または執行可能性に関するすべての問題を専属的に判断する権限を有します。これには、紛争の仲裁可能性や、この仲裁契約の全部または一部が無効または取り消し可能であるとの主張も含まれます(適用法で認められる範囲において)。仲裁人は、判断の根拠となる事実認定および結論を含む書面による決定を行います。仲裁人は、適用法で認められるあらゆる救済を命じる権限を有しますが、個別の事案以外を根拠とする救済を命じる権限はありません。仲裁人は、救済を求める個人当事者のためにのみ、かつその当事者の個別の請求に基づいて必要な範囲においてのみ、宣言的または差止的救済を認めることができます。

仲裁申立て

仲裁を開始しようとする当事者は、JAMSに対して仲裁申立書を提出し、JAMSの規則に従って相手方に通知しなければなりません。お客様または弊社が提出する仲裁申立書には、問題となるWeChat ID、主張する請求、請求の事実的根拠、求める救済または救済措置を明記する必要があります。仲裁の申立書には、仲裁を求める当事者本人の署名が必要です。これらの申立要件を遵守しない場合、JAMSの大量仲裁手続およびガイドラインで定義されるプロセス管理者を含め、仲裁申立てを却下する根拠となります。仲裁申立書に署名することにより、署名した当事者は、状況に照らして合理的な調査を行ったうえで得た知識、情報および信念に基づき、(i) 仲裁申立てがいやがらせ、不当な遅延の引き起こし、または紛争解決費用の不必要な増加など、不適切な目的のために提出されていないこと、(ii) 請求その他の法的主張が、現行法によって正当化されるか、または現行法の拡張、修正、撤回、新法の制定のための無益ではない主張によって正当化されること、(iii) 事実に基づく主張が証拠によって裏付けられているか、合理的な調査や証拠開示の機会を経た後には証拠によって裏付けられる可能性が高いことを証明するものとします。仲裁人は、当事者がこの要件に違反した場合、連邦民事訴訟規則11または適用される州法の下で利用可能な救済を与え、または制裁を科す権限を有します。

判決の申出

仲裁手続において、当事者は、仲裁審問の期日が設定される少なくとも10日前までに、特定の条件で判決を認める旨の書面による判決の申出を相手方に送達することができます。当該申出が受諾された場合、受諾の証明とともに申出が仲裁機関に提出され、JAMSはこれに従って裁定を下します。申出が仲裁審問前または申出から30日以内のいずれか早い時点までに受諾されなかった場合、申出は撤回されたものとみなされ、費用に関する事項を除き、仲裁において証拠として用いることはできません。相手方が最終的に得た判決が、受け入れられなかった提案よりも有利でない場合、相手方は、その提案が行われた後に発生した費用を支払うものとします。ただし、適用法またはJAMSの規則によってそのような費用負担の移転が禁止されていない範囲に限ります。なお、仲裁人は、経済的困難がある場合には、あなたに弊社の費用負担義務を免除する裁量を有します。

集団仲裁

適用法で認められる範囲において、かつ本仲裁契約の他のいかなる規定にもかかわらず、同一または連携する弁護士によって50件以上の仲裁申立てが提出され、実質的に同様の紛争を提起している場合、それらの申立てはJAMSの「大量仲裁手続およびガイドライン」に基づく「大量仲裁(Mass Arbitrations)」とみなされます。あなたと弊社は、以下の追加手続に同意します。(1) あなたを代理する弁護士がJAMSに50件以上の要件を満たす仲裁申立てを提出し、プロセス管理者がJAMSの大量仲裁手続およびガイドラインおよび本仲裁契約に従って予備的および事務的事項を審理・判断した後、当事者は協力して仲裁申立てをランダムに50名ずつのグループ(残りが50名未満の場合は、その残りの申立人で構成される最終グループ)に整理し、各グループを単一の統合仲裁(「集団仲裁」)として進行させ、各グループに1名の仲裁人を任命します。(2) 各グループ仲裁では、そのグループを担当する仲裁人が、まず共通の事実および法律上の問題をすべて判断します。これには、連邦民事訴訟規則に基づく終局的判断に関する申立ての検討および認定も含まれます。その後、個別の事実および法律上の問題を判断し、個別の最終裁定を下します。(3) 各グループ仲裁内では、証拠開示手続き(ディスカバリー)は統合および調整して実施されます。(4) 仲裁人による最終裁定は、他の仲裁に対して既判力を持ちません。ただし、グループ仲裁内での命令は、関連するグループ仲裁手続において参考資料として使用することができます。

不服申立て

仲裁が差止命令の請求、または100万米ドル(USD 1,000,000)を超える金銭的救済を伴う場合、または集団仲裁において個別の金銭的救済が3万米ドル(USD 30,000)を超える場合、いずれの当事者も、その救済請求に関する裁定を仲裁上訴委員会に不服申立てする権利を有します。集団仲裁内の個別裁定の不服申立ては、1つの仲裁上訴委員会による統合された単一の上訴として処理されます。上訴の通知は、裁定が最終決定してから14日以内に、書面で相手方に送達しなければなりません。集団仲裁における上訴通知は、当事者双方の仲裁代理人宛てに送達することができます。JAMSは、https://www.jamsadr.com/appeal/ に掲載されている「JAMS任意上訴手続」に従って上訴を管理します。

集団訴訟、併合訴訟および代表訴訟の放棄、公的差止救済の分離

上記「集団仲裁」の項で明示的に定められている場合を除き、集団訴訟、集団仲裁、共同訴訟、プライベート・アトーニー・ジェネラル訴訟、その他、誰かが代表者として行動するあらゆる手続きは認められません。また、当事者全員の書面による同意なしに個別の手続きを併合することもできません。お客様は、名指しの原告、集団代表、オプトイン原告、集団訴訟のメンバー、またはいかなる形でも、集団、共同、または代表訴訟に参加しないことに同意します。お客様および弊社は、名指しの原告、集団代表、オプトイン原告、集団訴訟のメンバー、またはその他いかなる立場でも、相手方に対する集団、共同、または代表訴訟に参加しないことに同意します。ただし、この規定は、お客様または弊社が集団、共同、または代表ベースで請求を和解することを妨げるものではありません。上記「仲裁契約の範囲」の項に記載されているとおり、お客様および弊社は、公的差止救済の請求を分離し、残りの請求(すべての責任に関する問題を含む)の仲裁が終了した後に、その問題を裁判所で審理することに同意します。

陪審裁判の放棄

本規約またはお客様のWeChat利用に起因し、またはこれに関連する一切の法的手続において、当事者は各自、陪審による裁判を受ける一切の権利を取り消し不能的に放棄します。

専属的合意管轄地

本仲裁契約で明示的に定められている場合、または適用法により仲裁の対象とならない紛争(少額訴訟を除く)については、専属的な管轄裁判所はカリフォルニア州に所在する連邦裁判所とします。これらの裁判所が管轄権を有しない場合は、カリフォルニア州の州裁判所を専属的な管轄裁判所とします。お客様および弊社は、これらのカリフォルニア州の裁判所の管轄に同意します。

修正に対するオプトアウト

以前に弊社との仲裁に同意している場合、本仲裁契約の発効日から30日以内に書面による通知を弊社に送付することで、本仲裁契約によって従前の仲裁契約に加えられた修正をオプトアウトすることができます。本仲裁契約をオプトアウトしても、お客様と弊社との間の過去、他の、または将来の仲裁契約には影響せず、本規約の他の部分は引き続きお客様に適用されます。オプトアウトを有効にするには書面による通知を、noticeofdispute@wechat.com 宛に送付し、氏名、郵送先住所、WeChat ID、アカウント設定に使用した電話番号、ならびに本仲裁契約をオプトアウトする意思を明確に示す記載を含めなければなりません。この書面通知には、お客様自身の日付および署名が必要であり、弁護士、代理人、またはその他の代表者による署名は認められません。30日以内にこの手続に従ってオプトアウトしなかった場合、お客様および弊社は本仲裁契約の条項に全面的に拘束されるものとします。お客様および弊社は、もしお客様が本手続に従ってオプトアウトしなかった場合であっても、お客様または弊社のいずれかが仲裁を開始し、本仲裁契約以前に締結された仲裁契約の適用を求めたときは、お客様または弊社のいずれかが裁判所に差止命令を求めることができ、裁判所は、以前の契約に基づく仲裁の提起を禁止する差止命令を出すことができることに同意します。

分離可能性

「集団訴訟、併合訴訟および代表訴訟の放棄、公的差止救済の分離」の項に定める集団訴訟の放棄が、紛争の全部または一部について違法または執行不能と判断された場合、その部分については仲裁されず、裁判所で処理され、残りは仲裁で進められるものとします。本仲裁契約のその他の規定が違法または執行不能と判断された場合、その規定は切り離されますが、仲裁に関する残りの規定は引き続き適用されます。

スケジュール2:オーストラリア向け特則

お客様がオーストラリアにおけるWeChatユーザーである場合、以下の追加規約は:(a) 本規約に組み込まれ、(b) お客様のWeChatの利用に適用され、(c) 矛盾がある範囲において本規約の主要条項に優先します。

本規約またはその対象に関連する明示または黙示の保証、表明、その他の条件で、本規約に含まれていないものは、適用される法令および規制で認められる最大限の範囲において、本規約から除外されます。

本規約のいかなる規定も、適用される法令および規制により法的に除外、制限または修正することができない保証、条項、条件、権利または救済を除外、制限または修正するものではありません。

適用される法令および規制により、いかなる保証、条件、保証条項または条件が黙示され、または課され、かつ除外できない場合(以下「除外不能条項」)、弊社がその違反に対する救済を制限できる場合には、弊社の除外不能条項違反に関する責任は、弊社の選択により以下のいずれか一つまたは複数に限定されます。

スケジュール3:欧州連合および英国向け特則

お客様が英国または欧州連合に所在するWeChatユーザーである場合、以下の追加規約は:(a) 本規約に組み込まれ、(b) お客様のWeChatの利用に適用され、(c) 矛盾がある範囲において本規約の主要条項に優先します。

購入代金の返金

お客様が弊社(第三者ではなく)から提供されるWeChatの製品またはサービスを購入し、代金を支払った場合、当該購入完了日から14日以内にお客様から返金申請を受領した場合には、その購入について返金を受けることができます。すでに当該製品またはサービスの一部を利用している場合には、未使用部分についてのみ返金されます。ダウンロードまたはストリーミング製品の場合、お客様は当該製品のダウンロードまたはストリーミングを開始した時点で、その購入について返金を受ける権利を失うことを承認するものとします。

返金申請の方法については、該当するWeChatサービスおよび適用される追加規約内に詳細を定めています。

紛争解決 ― 欧州連合限定

本規約の「準拠法および紛争解決」セクションにかかわらず、お客様が欧州連合に居住し、かつEU指令83/2011/EUに定義される「消費者」である場合、本規約に起因し、関連し、または接続する弊社とお客様との間の一切の紛争、論争または請求(契約、不法行為その他の理由を問いません)は、お客様の居住地または住所地の裁判所に付託され、最終的に解決されます。お客様はまた、代替的紛争解決のためのオンラインプラットフォーム(ODRプラットフォーム)に苦情を申し立てることもできます。ODRプラットフォームは以下のリンクから確認できます:https://ec.europa.eu/consumers/odr

損失または損害

弊社が提供したWeChatのサービスまたは機能によって、お客様の所有するデバイスまたはデジタルコンテンツに損害が生じ、その原因が弊社の合理的な注意およびスキルを尽くさなかったことにある場合、弊社は当該損害を修理するか、またはその損害に対して合理的な補償を支払います。ただし、無償で提供された更新を適用するよう弊社が助言したにもかかわらずそれを適用しなかったことで回避できた損害、または弊社が提供したインストール手順に正しく従わなかったこと、あるいは弊社が推奨する最小限のシステム要件を満たさなかったことによって生じた損害については、弊社は責任を負いません。弊社は、WeChatおよびWeChatを通じて利用可能なサービスや機能を、家庭用および私的利用のためにのみ提供しています。お客様がWeChatまたはそのサービスや機能を商業的または事業目的で利用する場合、弊社は利益の損失、事業の損失、事業の中断、または事業機会の喪失について責任を負いません。

DSAに基づく欧州委員会および加盟国当局向け単一連絡窓口 ― 欧州連合限定

DSA第11条に従い、弊社は、関係規制当局とのDSAに関する連絡のための専用窓口を指定しています。すべての当局は、DSAに関する照会および連絡を dsa.enquiries@global.tencent.com 宛にお送りください。当該電子メールアドレスは、DSAに関して欧州委員会、加盟国当局、ならびに欧州デジタルサービス委員会のための単一の電子的連絡先として機能します。

円滑な対応のため、このアドレス宛のすべてのメッセージには、以下の情報を記載いただくようお願いします。

DSAに基づくユーザー向け単一連絡窓口 ― 欧州連合限定

IDSA第12条に従い、EUにおけるユーザー向けの弊社指定電子単一連絡窓口: dsa.reach-us@global.tencent.com

英国オンライン安全情報 ― 英国限定

英国のユーザーは、弊社が違法コンテンツからユーザーを保護する方法(使用しているプロアクティブ技術や苦情処理の方法を含みます)について、コミュニティーガイドラインで詳細を確認できます。

スケジュール4:シンガポール向け特則

お客様がシンガポールのユーザーである場合、お客様の同意を得た場合、または弊社のプライバシーポリシーに別途定めがある場合を除き、弊社はお客様の情報を以下の目的にのみ利用します。